- Dernière révision de la page : 2 janvier 2015
- Dernière mise à jour de la page : 2 janvier 2015
Consignes provisoires de préparation des hôpitaux d'évaluation d'Ebola
Points essentiels :
- Ebola assessment hospitals are prepared to receive and isolate a PUI for EVD and care for the patient until an Ebola diagnosis can be confirmed or ruled out and until discharge or transfer is completed.
- Le statut d'hôpital d'évaluation du virus Ebola dépend d'une décision prise par les autorités locales et nationales et l'administration de l'hôpital.
- Les hôpitaux d'évaluation d'Ebola doivent être préparés à transporter des patients atteints du virus Ebola vers un centre de traitement du virus Ebola. Toute décision de transfert devra faire l'objet de discussions entre les autorités médicales publiques et les médecins acceptant la prise en charge au cas par cas, en fonction du statut du patient et de la capacité de l'hôpital d'évaluation du virus Ebola.
- Tous les États, en particulier ceux qui n'envisagent pas de mettre en place des centres de traitement du virus Ebola, doivent désigner des hôpitaux d'évaluation du virus Ebola afin que toute personne présentant des symptômes d'Ebola et venant de pays atteints par le virus puisse être prise en charge jusqu'à l'établissement d'un diagnostic.
- Ebola assessment hospitals should be able to provide up to 96 hours of evaluation and care for PUIs until the diagnosis is either confirmed or ruled out and until discharge or transfer is completed.
Ebola assessment hospitals are prepared to receive and isolate a PUI for possible EVD and care for the patient until an Ebola diagnosis can be confirmed or ruled out. Ce document est destiné à l'usage des hôpitaux identifiés comme hôpitaux d'évaluation du virus Ebola. Il inclut un récapitulatif des éléments d'évaluation requis pour ces hôpitaux. Il fournit des informations à l'usage des services de santé locaux et nationaux ainsi que des infrastructures médicales amenées à jouer un rôle. Le statut d'hôpital d'évaluation du virus Ebola dépend d'une décision prise par les autorités locales et nationales et l'administration de l'hôpital. Tous les États, en particulier ceux qui n'envisagent pas de mettre en place des centre de traitement du virus Ebola, doivent désigner des hôpitaux d'évaluation du virus Ebola afin d'assurer que toute personne présentant des signes ou des symptômes du virus et venant des pays concernés puissent être prise en charge de manière adéquate jusqu'à l'établissement d'un diagnostic. Les États doivent sélectionner suffisamment d'hôpitaux d'évaluation du virus Ebola pour couvrir toutes les zones géographiques de l'État et d'éviter de dépasser un temps de transport de 1-2 heures, en particulier dans les zones dans lesquelles de nombreux voyageurs reviennent de voyage.
Les autorités sanitaires peuvent demander aux patients de se rendre dans un hôpital d'évaluation du virus d'Ebola s'ils viennent d'une zone atteinte par le virus Ebola ou s'ils ont pu être contaminés par une personne atteinte d'Ebola au cours des 21 derniers jours et s'ils ont développé des signes et symptômes d'Ebola. Les contrôles dans les aéroports permettent désormais d'identifier ces personnes à risque. Dans un tel cas, elles sont surveillées activement sur une base journalière par les autorités médicales au cours des 21 jours suivant le voyage dans lequel la maladie est répandue ou si la personne a été potentiellement exposée au virus (p.ex. contact avec une personne atteinte d'Ebola). Les voyageurs en provenance des pays touchés reçoivent un kit de SANTÉ (surveillance et rapport Ebola) comprenant des instructions relatives au contrôle journalier de leur température et de leur santé ainsi qu'une obligation d'informer immédiatement les autorités de santé publique en cas de symptômes du virus Ebola. Ebola assessment hospitals may also receive patients transferred from frontline healthcare facilities that are not prepared to provide evaluation, arrange for testing, and care for PUIs. Les autorités de santé publique nationales et locales devront être en contact avec les services de santé en cas de transfert d'un patient vers un hôpital d'évaluation du virus Ebola. Les hôpitaux d'évaluation du virus Ebola devront s'assurer que les patients sont immédiatement pris en charge et procéder aux tests, gérer et traiter médicalement les autres états fébriles (p.ex. paludisme, grippe).
Pour les personnes sous surveillance active en raison de leur exposition potentielle au virus Ebola, la maladie peut être détectée à un stade précoce. Ces patients présenteront souvent des signes légers tels qu'une poussée de fièvre. Les autorités de santé publique devront diriger rapidement ces personnes vers les hôpitaux d'évaluation du virus Ebola dès l'apparition d'un ou plusieurs symptômes. Initial isolation and evaluation of these clinically stable patients can be performed using personal protective equipment (PPE) and infection control practices according to the CDC’s guidance for Emergency Department Evaluation and Management for Patients Under Investigation for Ebola Virus Disease. Étant donné que ces patients peuvent également présenter des symptômes plus graves ou être atteints de diarrhée, saignements ou vomissements, les hôpitaux d'évaluation d'Ebola doivent être équipés et être en mesure d'utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) recommandés dans la prise en charge des patients hospitalisés et doivent s'assurer que le personnel a été formé et est en mesure d'utiliser ces équipements.
Le diagnostic de contamination par le virus Ebola chez des patients sous surveillance peut prendre 72 heures ou plus, et 12 à 24 heures supplémentaires peuvent être nécessaires pour le transport, les tests, et la recherche d'une autre infrastructure de transfert (si nécessaire). Les hôpitaux d'évaluation d'Ebola doivent donc être préparés à prendre en charge les patients sous surveillance, y compris ceux présentant des symptômes accrus du virus Ebola, pour une durée pouvant atteindre 96 heures. Les hôpitaux d'évaluation d'Ebola complètent les centres de traitement du virus Ebola désignés par l'État qui prendront en charge les patients atteints par le virus Ebola à tous les stades de leur maladie. CDC a édité précédemment des Consignes de décharge pour les personnes sous surveillance Ebola. La décision de transporter un patient sous surveillance vers un centre de traitement du virus Ebola doit être prise au cas par cas, s'appuyer sur les échanges entre les autorités de santé publique et les médecins prenant en charge le patient, en fonction du statut du patient et de la capacité de l'hôpital d'évaluation d'Ebola. Les sociétés de transport doivent être informées de l'état du patient et doivent avoir été formées et posséder un EPI afin de transporter en toute sécurité un patient vers un centre de traitement Ebola. Le plan d'État peut également inclure des plans de transfert du patient en dehors de l'État en fonction des risques du patient, de la sévérité de la maladie et de la situation géographique des centres de traitement du virus Ebola. Les équipes de réponse Ebola du CDC pourront être déployées dans l'hôpital d'évaluation d'Ebola pour fournir une assistance technique dans le cadre des procédures de contrôle de l'infection, des soins cliniques, et une aide logistique dans la gestion d'un patient atteint du virus Ebola.
Ebola assessment hospitals should be able to provide up to 96 hours of evaluation and care for PUIs until the diagnosis is either confirmed or ruled out and until discharge or transfer is completed. The following table summarizes guidance on minimum capabilities that Ebola assessment hospitals should have in place before receiving PUIs. Les personnes officiellement en charge des services de santé dans un État sont responsables de la mise en place d'hôpitaux d'évaluation d'Ebola dans leur État. Tous les hôpitaux d'évaluation d'Ebola doivent mener des exercices pratiques et rectifier les erreurs détectées.
Exigences requises pour un hôpital d'évaluation du virus Ebola | Description des compétences | Compétences minimum en place ? (O/N)1 |
---|---|---|
Infrastructure de l'établissement : chambre(s) patient | L'hôpital dispose d'une chambre privée avec salle de bains dans la chambre ou table de nuit recouverte équipée pour prodiguer les soins au patient, ainsi que des zones séparées se trouvant à proximité immédiate de la chambre du patient et dédiée au personnel de l'hôpital : l'une pour la mise en place de l'équipement de protection et l'autre pour le retrait de l'équipement de protection. Ces zones doivent permettre à un observateur formé de superviser efficacement et en sécurité la mise en place et le retrait de l'équipement de sécurité. | |
Transport du patient | Détermination conjointe par les agences de la santé publique locales et nationales, les services médicaux d'urgence et l'hôpital concernant la mise en place des plans de transports (transfert des patients confirmés comme ayant le virus Ebola vers l'hôpital désigné pour le traitement du virus Ebola), ainsi que l'identification du/des prestataire(s) de transport (transport au sol ou transport aérien) possédant la formation adéquate et des EPI permettant de transporter un patient en toute sécurité. Des plans de transfert internes prévus pour le transport des patients (p.ex. de l'ambulance jusqu'au service dédié aux patients sous surveillance) ont été mis en place. Des informations supplémentaires sur le transport des patients sont disponibles. | |
Laboratoire | Les procédures et protocoles de diagnostic utilisés par les laboratoires sont en place pour les tests d'essai Ebola effectués par le laboratoire d'intervention le plus proche capable d'effectuer un test Ebola, de leur réserver un espace dédié (si possible), un lieu d'intervention auprès des patients, de sélectionner l'équipement de protection et de désinfection, de prendre en charge les réactifs, le personnel, la formation et le transport des prélèvements dans le cadre de tests cliniques de routine vers l'infrastructure désignée ainsi que les protocoles à l'attention du personnel du laboratoire concernant l'utilisation et la formation relative aux EPI. Si vous souhaitez des informations supplémentaires, consultez les Consignes provisoires pour la collecte, le transport, l'analyse et la soumission d'échantillons prélevés sur les personnes sous surveillance publiées par le CDC. | |
Personnel |
Les plans de préparation sont élaborés avec une équipe multidisciplinaire composée de tous les services de l'hôpital potentiellement concernés (personnel clinique et non-clinique).
Les plans de personnel ont été développés et planifiés afin de prendre en charge 96 heures consécutives de soins cliniques. Le personnel disponible minimum doit comprendre deux infirmiers/infirmières uniquement dédiés à chaque patient, et un observateur formé présent en permanence pour superviser le respect des consignes de sécurité en particulier l'utilisation des EPI.
L'infrastructure a mis en place des procédés ayant pour but de recevoir en permanence les retours du personnel directement impliqué ou non dans les soins des patients atteints par le virus Ebola, y compris des syndicats du personnel, et a pris en compte les questions et problèmes relatifs à la sécurité adressés par le personnel.
| |
Formation |
Tous les membres du personnel jouant un rôle actif ou secondaire dans les soins du patient doivent être formés de manière adéquate pour le rôle qui leur est attribué et ils doivent être en mesure de gérer correctement le matériel de protection, les déchets, le transport des tests d'essai et maîtriser les mesures de contrôle de l'infection.
Les formations sont continues et doivent être réitérées en cas de dysfonctionnement en matière de contrôle de l'infection. Le personnel au contact direct des patients devant être limité, les hôpitaux doivent mettre en place des formations transversales.
Pour de plus amples informations, consultez les Informations destinées au personnel et aux établissements de santé.
| |
EPI |
Pour les patients cliniquement stables ne souffrant pas de vomissements, de diarrhée ou de saignements, ou dans une condition clinique ne nécessitant pas de procédures invasives ou l'intervention d'aérosols, (par ex. intubation, aspiration, réanimation), des EPI recommandés par les services d'urgence en contact avec des patients présentant des symptômes faibles peuvent être utilisés, par ex. écran facial et masque chirurgical,blouse et 2 paires de gants.
Pour les patients présentant des symptômes de vomissements, une diarrhée ou des blessures, ou pour les patients nécessitant des procédures invasives ou impliquant l'utilisation d'aérosols, des EPI prévus dans le cas des soins des patients atteints du virus Ebola devront être utilisés. Le personnel clinique a démontré sa capacité à mettre en place et retirer les EPI.
Le processus global de prise en charge des patients Ebola doit être supervisé sur place par un directeur à chaque instant, et chaque étape de chaque procédure de mise en place et de retrait de l'EPI doit être supervisée par un observateur qualifié afin de garantir le respect complet des protocoles EPI.
L'hôpital a sélectionné les EPI adéquats contre le virus Ebola, possède des stocks pour au moins 4 à 5 jours et dispose d'un fournisseur pouvant en assurer le réapprovisionnement. Dans le cas où une infrastructure ne possède pas suffisamment d'EPI, elle devra prendre contact avec les services de santé locaux ainsi que les services d'urgence et les services de santé publics locaux et nationaux, en collaboration avec le CDC, afin d'identifier des sources supplémentaires permettant de fournir des EPI supplémentaires.
Des informations supplémentaires concernant l'approvisionnement et le renouvellement des EPI sont disponibles en ligne.
| |
Gestion des déchets |
Les hôpitaux d'évaluation du virus Ebola doivent disposer d'un fournisseur sur place chargé de la gestion des déchets, capable de gérer le transport des substances infectieuses de catégorie A, possédant les conteneurs appropriés et ayant mis en place les procédures nécessaires au stockage temporaire sécurisé des déchets infectieux de catégorie A, et s'assurer que le personnel a reçu une formation sur l'utilisation des EPI et sur la gestion correcte des substances infectieuses de catégorie A dans l'établissement.
Si aucun fournisseur capable de transporter les substances infectieuses de catégorie A n'a pu être identifié, l'hôpital pourra séquestrer les déchets médicaux jusqu'à ce que les résultats des tests Ebola du patient soient connus. Si, à ce moment là, le patient est confirmé comme ayant le virus Ebola, il faudra prendre contact avec un fournisseur capable de gérer les déchets de substances infectieuses de catégorie A ; si le patient n'est pas atteint par le virus Ebola, les déchets pourront être gérés selon les procédures locales en vigueur en matière de déchets.
Pour de plus amples informations, consultez les Consignes provisoires pour la prévention des infections par le virus Ebola en milieu hospitalier.
| |
Sécurité du personnel | Des programmes et politiques en matière de sécurité du personnel sont mis en place. L'hôpital est en conformité avec toutes les réglementations médicales et de sécurité fédérales ou étatiques applicables pour réduire l'exposition du personnel au virus Ebola. L'hôpital dispose d'un programme permettant d'assurer le suivi actif direct de tous les membres du personnel de santé directement impliqués dans les soins du patient afin d'assurer leur suivi pendant 21 jours qui suivent la dernière exposition connue. Ces mesures de contrôle doivent être prises en collaboration avec les agences de santé publique locales et nationales. | |
Services environnementaux |
L'hôpital a mis en place un programme pour nettoyer et désinfecter les zones et les équipements de soins des patients et utilise un désinfectant d'hôpital validé par l'agence de protection de l'environnement portant un label correspondant au minimum à un produit destiné aux virus sans enveloppe (p. ex. norovirus, rotavirus, adénovirus et poliovirus), des EPI et des mesures de sécurité.
Le personnel désigné a reçu une formation relative au nettoyage et à la désinfection appropriés de l'environnement et le personnel de nettoyage est directement supervisé lors des opérations de nettoyage et désinfection.
Pour en savoir plus, consultez les Informations destinées au personnel et aux établissements de santé.
| |
Gestion clinique | Le personnel impliqué dans la gestion du patient connait les protocoles cliniques en place pour la gestion des patients sous surveillance Ebola. Pour de plus amples informations, consultez les consignes pour l'évaluation etla décharge des personnes sous surveillance. | |
Coordination des opérations | L'hôpital possède une structure de gestion des urgences, des plans et procédures de communication de routine avec les agences de santé publique locales et nationales, les autorités de gestion des urgences, sa coalition de santé (le cas échéant) et les employés hospitaliers, patients et autorités locales afin d'assurer la coordination des interventions et des communications concernant les patients sous surveillance Ebola. |
1 Les exigences minimum pourront être considérées comme adéquates si tous les éléments énumérés dans la description des exigences sont réunis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario